SỐ 4 TRUNG BÌNH
Huỳnh sào xuất trại
Tích : Huỳnh sào mưu tính việc thiên hạ , chon ngày thử kiếm ở sau núi , Bạn thân là Lâm quán Đẩu , muốn biết kiếm bén như thế nào , núp sau cây đễ trộm nhìn , đang lúc Huỳnh Sào lấy cây làm thí nghiệm , Vô tình giết chết Lâm quán Đẩu .
Thi
有匣原無劍
勞心弄ㄧ場
家中多怪異
ㄧ犬吠三羊
Hán Việt
Hữu áp nguyên vô kiếm
Lao tâm lộng nhất trường
Gia trung đa quái dị
Nhất khuyển phệ tam dương
Dịch
Tráp kiếm cầm tay lưỡi kiếm không
Hươ mua một hồi cũng uổng công
Trong nhà sanh việc sao kỳ quái
Ba dê một chó sủa vang đồng
Gia Đạo
無由閑事費支持
枉用貪心不可欺
金產損傷有小失
更防人口有微疲
Hán Việt
Vô do nhàn sự phí chi trì
Uổng dụng tham tâm bất khả khi
Kim sản tổn thương hữu tiểu thất
Cánh phòng nhân khẩu hữu vi bì
Dịch
Phí công chèo chống chẵng nguyên do
Hiếp người không được uổng lòng lo
Tiền cũa phải hao qua chút ít
Người nhà mệt nhọc rầu không to
Bàn : Tuổi vận không tốt , như hoa nở gặp gió đông , phòng tháng 3 , 6 , 9 có trở ngại .
Tuổi Mạng
勞心費力欲成功
待得花開ㄧ陣風
多謝東風輕借力
望東别有ㄧ枝紅
Hán Việt
Lao tâm phí lực dục thành công
Đãi đắc hoa khai nhất trận phong
Đa tạ đông phong nghinh tá lực
Vọng đông biệt hữu nhất chi hồng
Dịch
Nhọc lòng ra sức muốn thành công
Hoa nở phải chờ trận gió đông
Cãm ơn gió nhẹ ra tay giúp
Hướng đông nhìn thấy một cành hồng
Bàn : Tuổi mạng không được tốt , Người tuy có tài , nhưng như hoa nở gặp gió mưa ,
Phòng tháng 3 , 6 , 9 có tật bệnh trở khó .
Buôn Bán
生意交易欲認真
偏財莫守正財伸
四七九月經營好
買賣求財遂意君
Hán Việt
Sanh ý giao dịch dục nhận chân
Thiên tài mạc thủ chánh tài thân
Tứ thất cữu nguyệt kinh doang hảo
Mại mãi cầu tài toại ý quân
Dịch
Giao dịch bán buôn nhìn kỷ càng
Cũa sai đừng lấy chánh tài mang
Tháng tư bảy chín kinh doanh tốt
Hợp tình mua bán lợi giàu sang
Bàn : Buôn bán lấy lời , như có tráp mà không kiếm ,Giao dịch nên thận trọng . khổ tâm tính kế , mới được lợi lớn .
Mưu Vọng
用盡心機事不成
如今休要問前程
直待金烏震坤日
榮顕自然利名成
Hán Việt
Dụng tận tâm cơ sự bất thành
Như kim hưu yếu vấn tiền trình
Trực đãi kim ô chấn khôn nhật
Vinh hiển tự nhiên lợi danh thành
Dịch
Nghĩ lo hết sức dạ hoang mang
Đường tới hôm nay chớ hỏi han
Chờ ngày thân ngọ mùi đưa tới
Lợi danh vinh hiển tự nhiên sang
Bàn : Mưu việc lúc đầu có trở ngại , Nên nhẫn nại mà tính toán , Tháng 4 , 7 có quí nhân phò trợ , danh lợi mới có cả hai .
Lục Súc
懇懇勤勤弄ㄧ場
六三阻隔猪牛羊
求神香好力相佑
秋交冬至財利添
Hán Việt
Khẩn khẩn cần cần lộng nhất trường
Lục tam trở cách trư ngưu dương
Cầu thần hương hảo lực tương hựu
Thu giao đông chí tài lợi thiêm
Dịch
Chăn nuôi mọi việc gắn chuyên cần
Tháng sáu với ba khó bước chân
Nhang thơm cầu thánh ra sức giúp
Qua thu đông tới tiền tăng cân
Bàn : Chăn nuoi lo tháng 3 , 6 , 9 có khó khăn , gắng chuyên tâm , đủ trọng lượng nên bán sớm .
Người Đi
去時只望取番頭
自首他鄉自絆身
今日方知人事别
當初何必苦貪心
Hán Việt
Khừ thời chỉ vọng thủ phiên đầu
Tự thủ tha hương tự bạn thân
Kim nhật phương tri nhân sự biệt
Đương sơ hà tất khổ tham tâm
Dịch
Lúc đi cũng muốn chém đầu phiên
Nay vấp quê người phận ngã nghiêng
Nên hiểu việc cùng người khác biệt
Đừng qua tham lòng tự chuốc phiền
Bàn : Người đi thân có tật bệnh , bạn đồng hành phân tán , tin tức ít có , nên chờ đợi van vái , sau có tin vui .
Hôn Nhân
婚姻到目不須尋
何必區區枉用心
有意種花花不發
無心揷柳柳成陰
Hán Việt
Hôn nhân đáo nhật bất tu tầm
Hà tất khu khu uổng dụng tâm
Hữu ý chũng hoa hoa bất phát
Vô tâm xoạt liễu liễu thành âm
Dịch
Chẵng đợi hôn nhân tự tới ngày
Nhỏ nhặc đâu cần nghĩ phí thay
Có ý trồng hoa hoa chẵng nở
Vô tình cắm liễu liễu xanh dầy
Bàn : Hôn nhân xa là rất tốt , nếu gần thì khó thành tựu .
Kiện Tụng
自古剛强誤了身
雖知有力勝于君
如今造化無他算
只有私和做好人
Hán Việt
Tự cỗ cương cường ngộ liễu thân
Tuy tri hữu lực thắng vu quân
Như kim tạo hóa vô tha toán
Chỉ hữu tư hòa tố hảo nhân
Dịch
Cứng cỏi xưa nay lắm lổi sai
Hiểu rắng sức lực thắng hơn ai
Trên dưới như nay không tính khác
Người tốt mau làm hãy bắt tay
Bàn : Hòa vi quí , kiện gặp khó , nhu thắng hơn cương , chổ tối không nên vào , một bước sai sẽ hỏng đại sự , nên suy nghĩ kỷ trước khi hành động .
Thất Vật
艱辛受苦此資財
誰想今朝反受灾
得由富貴皆前定
如今不必亂疑猜
Hán Việt
Gian tân thụ khổ thử tư tài
Thùy tưởng kim triêu phản thụ tai
Đăc do phú quí giai tiền định
Như kim bất tất loạn nghi sai
Dịch
Cực khổ bao năm sắm cũa to
Ai ngờ bị mất phải âu lo
Có được giàu sang do số định
Đừng nghĩ vẫn vơ mãi đoán mò
Bàn : Đồ vật cực khổ mới có , Nay mất khó tìm , giàu nghèo do trời định , Đừng nghi ngờ mà không tốt về sau .
Đoán Bệnh
但知動作是真奇
不想貪心惹禍基
若有七情傷本體
早求福力保無遲
Hán Việt
Đản tri động tác thi chân kỳ
Bất tưởng tham tâm nhạ họa cơ
Nhược hữu thất tình thương bản thể
Tảo cầu phước lực bảo vô trì
Dịch
Nên hiểu việc làm quả lạ kỳ
Ai ngờ tham quá họa liền khi
Sao hung nếu có vương thân thể
Thần phước mau cầu đến hộ trì
Bàn : Nguyên nhân vướng sao xấu mà bị bệnh , Người già nguy hiểm .
Huỳnh sào xuất trại
Tích : Huỳnh sào mưu tính việc thiên hạ , chon ngày thử kiếm ở sau núi , Bạn thân là Lâm quán Đẩu , muốn biết kiếm bén như thế nào , núp sau cây đễ trộm nhìn , đang lúc Huỳnh Sào lấy cây làm thí nghiệm , Vô tình giết chết Lâm quán Đẩu .
Thi
有匣原無劍
勞心弄ㄧ場
家中多怪異
ㄧ犬吠三羊
Hán Việt
Hữu áp nguyên vô kiếm
Lao tâm lộng nhất trường
Gia trung đa quái dị
Nhất khuyển phệ tam dương
Dịch
Tráp kiếm cầm tay lưỡi kiếm không
Hươ mua một hồi cũng uổng công
Trong nhà sanh việc sao kỳ quái
Ba dê một chó sủa vang đồng
Gia Đạo
無由閑事費支持
枉用貪心不可欺
金產損傷有小失
更防人口有微疲
Hán Việt
Vô do nhàn sự phí chi trì
Uổng dụng tham tâm bất khả khi
Kim sản tổn thương hữu tiểu thất
Cánh phòng nhân khẩu hữu vi bì
Dịch
Phí công chèo chống chẵng nguyên do
Hiếp người không được uổng lòng lo
Tiền cũa phải hao qua chút ít
Người nhà mệt nhọc rầu không to
Bàn : Tuổi vận không tốt , như hoa nở gặp gió đông , phòng tháng 3 , 6 , 9 có trở ngại .
Tuổi Mạng
勞心費力欲成功
待得花開ㄧ陣風
多謝東風輕借力
望東别有ㄧ枝紅
Hán Việt
Lao tâm phí lực dục thành công
Đãi đắc hoa khai nhất trận phong
Đa tạ đông phong nghinh tá lực
Vọng đông biệt hữu nhất chi hồng
Dịch
Nhọc lòng ra sức muốn thành công
Hoa nở phải chờ trận gió đông
Cãm ơn gió nhẹ ra tay giúp
Hướng đông nhìn thấy một cành hồng
Bàn : Tuổi mạng không được tốt , Người tuy có tài , nhưng như hoa nở gặp gió mưa ,
Phòng tháng 3 , 6 , 9 có tật bệnh trở khó .
Buôn Bán
生意交易欲認真
偏財莫守正財伸
四七九月經營好
買賣求財遂意君
Hán Việt
Sanh ý giao dịch dục nhận chân
Thiên tài mạc thủ chánh tài thân
Tứ thất cữu nguyệt kinh doang hảo
Mại mãi cầu tài toại ý quân
Dịch
Giao dịch bán buôn nhìn kỷ càng
Cũa sai đừng lấy chánh tài mang
Tháng tư bảy chín kinh doanh tốt
Hợp tình mua bán lợi giàu sang
Bàn : Buôn bán lấy lời , như có tráp mà không kiếm ,Giao dịch nên thận trọng . khổ tâm tính kế , mới được lợi lớn .
Mưu Vọng
用盡心機事不成
如今休要問前程
直待金烏震坤日
榮顕自然利名成
Hán Việt
Dụng tận tâm cơ sự bất thành
Như kim hưu yếu vấn tiền trình
Trực đãi kim ô chấn khôn nhật
Vinh hiển tự nhiên lợi danh thành
Dịch
Nghĩ lo hết sức dạ hoang mang
Đường tới hôm nay chớ hỏi han
Chờ ngày thân ngọ mùi đưa tới
Lợi danh vinh hiển tự nhiên sang
Bàn : Mưu việc lúc đầu có trở ngại , Nên nhẫn nại mà tính toán , Tháng 4 , 7 có quí nhân phò trợ , danh lợi mới có cả hai .
Lục Súc
懇懇勤勤弄ㄧ場
六三阻隔猪牛羊
求神香好力相佑
秋交冬至財利添
Hán Việt
Khẩn khẩn cần cần lộng nhất trường
Lục tam trở cách trư ngưu dương
Cầu thần hương hảo lực tương hựu
Thu giao đông chí tài lợi thiêm
Dịch
Chăn nuôi mọi việc gắn chuyên cần
Tháng sáu với ba khó bước chân
Nhang thơm cầu thánh ra sức giúp
Qua thu đông tới tiền tăng cân
Bàn : Chăn nuoi lo tháng 3 , 6 , 9 có khó khăn , gắng chuyên tâm , đủ trọng lượng nên bán sớm .
Người Đi
去時只望取番頭
自首他鄉自絆身
今日方知人事别
當初何必苦貪心
Hán Việt
Khừ thời chỉ vọng thủ phiên đầu
Tự thủ tha hương tự bạn thân
Kim nhật phương tri nhân sự biệt
Đương sơ hà tất khổ tham tâm
Dịch
Lúc đi cũng muốn chém đầu phiên
Nay vấp quê người phận ngã nghiêng
Nên hiểu việc cùng người khác biệt
Đừng qua tham lòng tự chuốc phiền
Bàn : Người đi thân có tật bệnh , bạn đồng hành phân tán , tin tức ít có , nên chờ đợi van vái , sau có tin vui .
Hôn Nhân
婚姻到目不須尋
何必區區枉用心
有意種花花不發
無心揷柳柳成陰
Hán Việt
Hôn nhân đáo nhật bất tu tầm
Hà tất khu khu uổng dụng tâm
Hữu ý chũng hoa hoa bất phát
Vô tâm xoạt liễu liễu thành âm
Dịch
Chẵng đợi hôn nhân tự tới ngày
Nhỏ nhặc đâu cần nghĩ phí thay
Có ý trồng hoa hoa chẵng nở
Vô tình cắm liễu liễu xanh dầy
Bàn : Hôn nhân xa là rất tốt , nếu gần thì khó thành tựu .
Kiện Tụng
自古剛强誤了身
雖知有力勝于君
如今造化無他算
只有私和做好人
Hán Việt
Tự cỗ cương cường ngộ liễu thân
Tuy tri hữu lực thắng vu quân
Như kim tạo hóa vô tha toán
Chỉ hữu tư hòa tố hảo nhân
Dịch
Cứng cỏi xưa nay lắm lổi sai
Hiểu rắng sức lực thắng hơn ai
Trên dưới như nay không tính khác
Người tốt mau làm hãy bắt tay
Bàn : Hòa vi quí , kiện gặp khó , nhu thắng hơn cương , chổ tối không nên vào , một bước sai sẽ hỏng đại sự , nên suy nghĩ kỷ trước khi hành động .
Thất Vật
艱辛受苦此資財
誰想今朝反受灾
得由富貴皆前定
如今不必亂疑猜
Hán Việt
Gian tân thụ khổ thử tư tài
Thùy tưởng kim triêu phản thụ tai
Đăc do phú quí giai tiền định
Như kim bất tất loạn nghi sai
Dịch
Cực khổ bao năm sắm cũa to
Ai ngờ bị mất phải âu lo
Có được giàu sang do số định
Đừng nghĩ vẫn vơ mãi đoán mò
Bàn : Đồ vật cực khổ mới có , Nay mất khó tìm , giàu nghèo do trời định , Đừng nghi ngờ mà không tốt về sau .
Đoán Bệnh
但知動作是真奇
不想貪心惹禍基
若有七情傷本體
早求福力保無遲
Hán Việt
Đản tri động tác thi chân kỳ
Bất tưởng tham tâm nhạ họa cơ
Nhược hữu thất tình thương bản thể
Tảo cầu phước lực bảo vô trì
Dịch
Nên hiểu việc làm quả lạ kỳ
Ai ngờ tham quá họa liền khi
Sao hung nếu có vương thân thể
Thần phước mau cầu đến hộ trì
Bàn : Nguyên nhân vướng sao xấu mà bị bệnh , Người già nguy hiểm .