Xanh xanh cỏ sắc liễu vàng,
Lý, Đào thi sắc rộn-ràng đua chen.
Gió đông chẳng đến tan sầu,
Ngày xuân rạo-rực hận sầu mối vương.
__ 春 思 __
草色青青柳色黃,
桃花歴亂李花香.
東風不爲吹愁去,
春日偏能惹恨長。 賈志
___ Xuân Tư ___
Thảo sắc thanh thanh, liễu sắc hoàng,
Đào hoa lịch loạn, lý hoa hương.
Đông phong bất vị xuy sầu khứ,
Xuân nhật thiên năng dạ hận trường. Giả Chí
Thanh Lien
連鎮源
Lý, Đào thi sắc rộn-ràng đua chen.
Gió đông chẳng đến tan sầu,
Ngày xuân rạo-rực hận sầu mối vương.
__ 春 思 __
草色青青柳色黃,
桃花歴亂李花香.
東風不爲吹愁去,
春日偏能惹恨長。 賈志
___ Xuân Tư ___
Thảo sắc thanh thanh, liễu sắc hoàng,
Đào hoa lịch loạn, lý hoa hương.
Đông phong bất vị xuy sầu khứ,
Xuân nhật thiên năng dạ hận trường. Giả Chí
Thanh Lien
連鎮源