挽联母亲篇 ( vãn liễn tang mẹ )
横幅 ( Bức hoành )
慈颜犹存 Từ nhan do tồn
鞠我情沧 Cúc ngã tình thương
陟岵兴悲 Thiệp cố hưng bi
生我抱痛 Sanh ngã bảo thống
母仪千古 Mẫu gnhi thiên cỗ
女史流芳 Nữ sử lưu phương
慈颜难再 Từ nhan nan tái
风荡慈云 Phong đãng từ vân
慈竹霜摧 Từ trúc sương thôi
白云望断 Bạch vân vọng đoạn
萱堂风冷 Huyên đường phong lãnh
无母何恃 Vô mẫu hà thi
慈爱难忘 Từ ái nan vong
慈母挽联 ( Vãn liễn Từ Mẫu )
此日堂前难见母 Thử nhật đường tiền nan kiến mẫu
几时梦里会呼儿 Kỷ thời mộng lý hội hô nhi .
慈母一朝辞故里 Từ mẫu nhất triêu từ cố lý
白云千载荡清风 Bạch vân thiên tải đãng thanh phong .
莫报春晖伤寸草 Mạc báo xuân huy thương thốn thảo
空余血泪泣萱花 Không dư huyết lệ khấp huyên hoa .
忆慈颜心伤五内 Ức từ nhan tâm thương ngũ nội
抚遗物泪流双行 Phủ di vật lệ lưu song hàng .
去岁慈言常在耳 Khứ tuế từ ngôn thường tại nhĩ
今春于请再无言 Kim xuân vu thỉnh tái vô ngôn .
慈母一去杳无影 Từ mẫu nhất khứ tra vô ảnh
怜儿千声呼不回 Lân nhi thiên thanh hô bất hồi .
滋竹当风空有影 Tư trúc đương phong không hữu ảnh
晚萱经雨不留香 Vãng huyên kinh vũ bất lưu hương .
宝婺云迷妆癌冷 Bảo cụ vân mê trang ngai lãnh
萱花霜萎乡帏寒 Huyên hoa sương uỷ hương vi hàn .
但愿此境成梦境 Đản nguyện thử cảnh thành mộng cảnh
怎奈哀情是真情 Chẩm nại ai tình thị chân tình .
心想慈母心有效 Tâm tưởng từ mẫu tâm hữu hiệu
月临中秋月不圆 Nguyệt lâm trung thu nguyệt bất viên .
支覆巫山人不见 Chi phục vu sơn nhân bất kiến
月明仙岭鹤归来 Nguyệt minh tiên lãnh hạc quy lai .
慈竹光风空有影 Từ trúc quang phong không hữu ảnh
晚萱经雨仍留芳 Vãng huyên kinh vũ nãi lưu phương .
平生性善慈母泪 Bình sanh tính thiện từ mẫu lệ
今日疾病悲儿情 Kim nhật tật bệnh bi nhi thanh .
山颓赐也将安放 Sơn thô thí dã tương an phóng
琴在微之不忍弹 Cầm tại vi chi bất nhẫn đan .
严父子逝恩未报 Nghiêm phụ tử thế ân vị báo
慈母别世恨终天 Từ mẫu biệt thế hận chung thiên .
终天唯在思亲泪 Chung thiên duy tại tư thân lệ
寸草痛无盖母灵 Thốn thảo thống vô cái mẫu linh .
无路庭前重见母 Vô lộ đình tiền trùng kiến mẫu
有时梦里一呼儿 Hưu thời mộng lý nhất hô nhi .
花落萱帏春去早 Hoa lạc huyên vi xuân khứ tảo
光寒婺宿夜来沉 Quang hàn vụ túc dạ lai trầm .
直骨尤超古鹤上 Trực cốt ưu siêu cỗ hạc thượng
慈教仍存青云中 Từ giáo nại tồn thanh vân trung .
守孝不知红日落 Thủ hiếu bất tri hồng nhật lạc
思亲常望白云飞 Tư thân thường vọng bạch vân phi .
梅叶玉容含孝意 Mai diệp ngọc dung hàm hiếu ý
柳拖金色动哀情 Liễu tha kim sắc động ai tình .
生前记得三冬暖 Sanh tiền ký đắc tam đông noãn
死后思量六月寒 T hậu tư lường lục nguyệt hàn .
未盗仙桃调味口 Vị đạo tiên đào điều vị khẩu
空悲黄土覆慈容 Không bi hoàng thổ phúc từ dung .
空悬月冷人千古 Không huyền nguyệt lãng nhân thiên cỗ
华表魂归鹤一声 Hoa biểu hồn quy hạc nhất thanh .
春江桃叶莺啼湿 Xuân giàn đào diệp oanh đề thấp
夜雨萱红蝶梦寒 Dạ vũ huyên hồng điệp mộng hàn .
玉洁冰清归泉路 Ngọc khiết băng thanh quy tuyền lộ
孙贤子肖哭灵台 Tôn hiền tử tiêu khóc linh đài .
罔报难酬慈母德 Võng báo nan thù từ mẫu đức
挥毫莫罄此儿情 Huy hào mạc khánh nữ nhi tình .
良操美德千秋在 Lương thao mỹ đức thiên thu tại
高节良风万古存 Cao tiết lương phong vạn cỗ tồn .
冰霜高洁传幽德 Băng sương cao khiết truyền u đức
圭璧清华表后资 Khuê bích thanh hoa biểu hậu tư .
惊春花染杜鹃血 Kinh xuân hoa nhiễm đỗ quyên huyết
倚门深得子规啼 Ỷ môn thâm đắc tử quy đề .
看月瞻云慈容在目 Khán nguyệt chiêm vân từ dung tại mục
期劳戒逸母训铭怀 Kỳ lao giới dật mẫu huấn danh hoài .
慈母东来,绕膝慕深萱草碧 Từ mẫu đông lai nhiểu tất mộ thâm huyên thảo bích
彩云西去,献觞悲断菊花黄 Thái vân tây khứ hiến thương bi đoạn cúc hoa hoàng .
杜宇伤春,泣残雪泪悲花老 Đỗ vũ thương xuân khấp tàn tuyết lệ bi hoa lão
慈鸟失母,啼破哀声夜光寒 Từ điểu thất mẫu đề phá ai thanh dạ quang hàn .
祸及贤慈,当年顽梗悔已晚 Hoạ cập hiền từ đương niên ngoan cánh hối vĩ vãng
愧为逆子,终身沉痛恨靡涯 Quý vi nghịch tử chung thân trầm thống hận mi nhai .
横幅 ( Bức hoành )
慈颜犹存 Từ nhan do tồn
鞠我情沧 Cúc ngã tình thương
陟岵兴悲 Thiệp cố hưng bi
生我抱痛 Sanh ngã bảo thống
母仪千古 Mẫu gnhi thiên cỗ
女史流芳 Nữ sử lưu phương
慈颜难再 Từ nhan nan tái
风荡慈云 Phong đãng từ vân
慈竹霜摧 Từ trúc sương thôi
白云望断 Bạch vân vọng đoạn
萱堂风冷 Huyên đường phong lãnh
无母何恃 Vô mẫu hà thi
慈爱难忘 Từ ái nan vong
慈母挽联 ( Vãn liễn Từ Mẫu )
此日堂前难见母 Thử nhật đường tiền nan kiến mẫu
几时梦里会呼儿 Kỷ thời mộng lý hội hô nhi .
慈母一朝辞故里 Từ mẫu nhất triêu từ cố lý
白云千载荡清风 Bạch vân thiên tải đãng thanh phong .
莫报春晖伤寸草 Mạc báo xuân huy thương thốn thảo
空余血泪泣萱花 Không dư huyết lệ khấp huyên hoa .
忆慈颜心伤五内 Ức từ nhan tâm thương ngũ nội
抚遗物泪流双行 Phủ di vật lệ lưu song hàng .
去岁慈言常在耳 Khứ tuế từ ngôn thường tại nhĩ
今春于请再无言 Kim xuân vu thỉnh tái vô ngôn .
慈母一去杳无影 Từ mẫu nhất khứ tra vô ảnh
怜儿千声呼不回 Lân nhi thiên thanh hô bất hồi .
滋竹当风空有影 Tư trúc đương phong không hữu ảnh
晚萱经雨不留香 Vãng huyên kinh vũ bất lưu hương .
宝婺云迷妆癌冷 Bảo cụ vân mê trang ngai lãnh
萱花霜萎乡帏寒 Huyên hoa sương uỷ hương vi hàn .
但愿此境成梦境 Đản nguyện thử cảnh thành mộng cảnh
怎奈哀情是真情 Chẩm nại ai tình thị chân tình .
心想慈母心有效 Tâm tưởng từ mẫu tâm hữu hiệu
月临中秋月不圆 Nguyệt lâm trung thu nguyệt bất viên .
支覆巫山人不见 Chi phục vu sơn nhân bất kiến
月明仙岭鹤归来 Nguyệt minh tiên lãnh hạc quy lai .
慈竹光风空有影 Từ trúc quang phong không hữu ảnh
晚萱经雨仍留芳 Vãng huyên kinh vũ nãi lưu phương .
平生性善慈母泪 Bình sanh tính thiện từ mẫu lệ
今日疾病悲儿情 Kim nhật tật bệnh bi nhi thanh .
山颓赐也将安放 Sơn thô thí dã tương an phóng
琴在微之不忍弹 Cầm tại vi chi bất nhẫn đan .
严父子逝恩未报 Nghiêm phụ tử thế ân vị báo
慈母别世恨终天 Từ mẫu biệt thế hận chung thiên .
终天唯在思亲泪 Chung thiên duy tại tư thân lệ
寸草痛无盖母灵 Thốn thảo thống vô cái mẫu linh .
无路庭前重见母 Vô lộ đình tiền trùng kiến mẫu
有时梦里一呼儿 Hưu thời mộng lý nhất hô nhi .
花落萱帏春去早 Hoa lạc huyên vi xuân khứ tảo
光寒婺宿夜来沉 Quang hàn vụ túc dạ lai trầm .
直骨尤超古鹤上 Trực cốt ưu siêu cỗ hạc thượng
慈教仍存青云中 Từ giáo nại tồn thanh vân trung .
守孝不知红日落 Thủ hiếu bất tri hồng nhật lạc
思亲常望白云飞 Tư thân thường vọng bạch vân phi .
梅叶玉容含孝意 Mai diệp ngọc dung hàm hiếu ý
柳拖金色动哀情 Liễu tha kim sắc động ai tình .
生前记得三冬暖 Sanh tiền ký đắc tam đông noãn
死后思量六月寒 T hậu tư lường lục nguyệt hàn .
未盗仙桃调味口 Vị đạo tiên đào điều vị khẩu
空悲黄土覆慈容 Không bi hoàng thổ phúc từ dung .
空悬月冷人千古 Không huyền nguyệt lãng nhân thiên cỗ
华表魂归鹤一声 Hoa biểu hồn quy hạc nhất thanh .
春江桃叶莺啼湿 Xuân giàn đào diệp oanh đề thấp
夜雨萱红蝶梦寒 Dạ vũ huyên hồng điệp mộng hàn .
玉洁冰清归泉路 Ngọc khiết băng thanh quy tuyền lộ
孙贤子肖哭灵台 Tôn hiền tử tiêu khóc linh đài .
罔报难酬慈母德 Võng báo nan thù từ mẫu đức
挥毫莫罄此儿情 Huy hào mạc khánh nữ nhi tình .
良操美德千秋在 Lương thao mỹ đức thiên thu tại
高节良风万古存 Cao tiết lương phong vạn cỗ tồn .
冰霜高洁传幽德 Băng sương cao khiết truyền u đức
圭璧清华表后资 Khuê bích thanh hoa biểu hậu tư .
惊春花染杜鹃血 Kinh xuân hoa nhiễm đỗ quyên huyết
倚门深得子规啼 Ỷ môn thâm đắc tử quy đề .
看月瞻云慈容在目 Khán nguyệt chiêm vân từ dung tại mục
期劳戒逸母训铭怀 Kỳ lao giới dật mẫu huấn danh hoài .
慈母东来,绕膝慕深萱草碧 Từ mẫu đông lai nhiểu tất mộ thâm huyên thảo bích
彩云西去,献觞悲断菊花黄 Thái vân tây khứ hiến thương bi đoạn cúc hoa hoàng .
杜宇伤春,泣残雪泪悲花老 Đỗ vũ thương xuân khấp tàn tuyết lệ bi hoa lão
慈鸟失母,啼破哀声夜光寒 Từ điểu thất mẫu đề phá ai thanh dạ quang hàn .
祸及贤慈,当年顽梗悔已晚 Hoạ cập hiền từ đương niên ngoan cánh hối vĩ vãng
愧为逆子,终身沉痛恨靡涯 Quý vi nghịch tử chung thân trầm thống hận mi nhai .