火中取栗而不是雪中送碳 ( dịch theo phương pháp đảo câu )
Lúc người đang khó giúp ngay
Chớ theo lời xúi quấy sai hại mình .
Đọc theo Hán việt : Hoả trung thủ lật nhĩ bất thị tuyết trung tống thán .
Ý : Trong lửa lấy hạt dẻ mà không phải trong trời tuyết tặng than . Thành ngữ 2 câu này khác nhau ( phản nghĩa ) , người viết lấy ghép lại để dạy . . đời .
1 - Hoả trung thủ lật
Là chuyện ngụ ngôn của Jean de La Fontaine ( Pháp ) . Có con khỉ và con mèo , khi chủ nhà đang rang hạt dẻ ,khỉ muốn ăn nên vuốt đuôi kêu mèo lấy trộm hạt dẻ nóng , bởi tánh hảo ngọt mèo cố đưa tay lấy bằng được . Khỉ thì ngồi nhai ngon lành trong khi tay mèo bị phỏng lửa , vì mèo chỉ ăn thịt cá chứ không ăn hạt .
2 - Tuyết trung tống thán .
Khi tuyết lạnh người cần sưởi ấm , như đem tặng than là kịp lúc kịp thời .
QTT
Lúc người đang khó giúp ngay
Chớ theo lời xúi quấy sai hại mình .
Đọc theo Hán việt : Hoả trung thủ lật nhĩ bất thị tuyết trung tống thán .
Ý : Trong lửa lấy hạt dẻ mà không phải trong trời tuyết tặng than . Thành ngữ 2 câu này khác nhau ( phản nghĩa ) , người viết lấy ghép lại để dạy . . đời .
1 - Hoả trung thủ lật
Là chuyện ngụ ngôn của Jean de La Fontaine ( Pháp ) . Có con khỉ và con mèo , khi chủ nhà đang rang hạt dẻ ,khỉ muốn ăn nên vuốt đuôi kêu mèo lấy trộm hạt dẻ nóng , bởi tánh hảo ngọt mèo cố đưa tay lấy bằng được . Khỉ thì ngồi nhai ngon lành trong khi tay mèo bị phỏng lửa , vì mèo chỉ ăn thịt cá chứ không ăn hạt .
2 - Tuyết trung tống thán .
Khi tuyết lạnh người cần sưởi ấm , như đem tặng than là kịp lúc kịp thời .
QTT