Trấn Tường Thi Tuyển

    过故人庄 -孟浩然. Qua nhà người quen Tạm dịch : ( Sén Quách )

    Share

    Admin
    Admin

    Posts : 2824
    Join date : 2011-07-06
    Age : 72
    Location : VietNam

    过故人庄 -孟浩然. Qua nhà người quen Tạm dịch : ( Sén Quách )

    Post  Admin on Sat Oct 24, 2015 6:50 am

    Quá cố nhân trang

    Cố nhân cụ kê thử

    Yêu ngã chí điền gia

    Lục thụ thôn biên hợp

    Thanh sơn quách ngoại tà

    Khai hiên diện trường phố

    Bả tữu thoại tang ma

    Đãi đáo trùng dương nhật

    Hoàn lai tựu cúc hoa

    - Mạnh hạo Nhiên




    过故人庄

    故人具鸡黍

    邀我至田家
    绿树村边合

    青山郭外斜
    开轩面场圃

    把酒话桑麻
    待到重阳日

    还来就菊花

    -孟浩然




    Tạm dịch : ( Sén Quách )

    Qua nhà người quen

    Người quen có đủ gà xôi

    Ngang qua gặp mặt mời tôi vào nhà

    Làng nhiều cây cỏ lá hoa

    Núi xanh thành ngoại nắng tà bóng nghiêng

    Khoảnh sân rau nhỏ trước hiên

    Nâng ly mùa vụ hàn huyên sự đời

    Ngày về trùng cữu ghé chơi

    Cúc hoa rượu quí sẽ mời lần sau


    _________________

    汾陽世澤




    Cãm tạ quý vị đả ghé thăm và ủng hộ thi đàn. Những bài viết trong thi đàn là do chúng tôi sưu tầm và dịch thuật, nếu các bạn cần sao chép lại, xin vui lòng đề rỏ nguồn gốc và tên tác gỉa

    Trân trọng cám ơn


    郭鎮祥(Quách Trấn Tường)




      Current date/time is Fri Dec 09, 2016 12:58 am