Sống trên cõi thế lớp người,
Như đại giấc mộng dười-dượi Nam-Kha.
Vì sao dã-lã tấm thân,
Bần Nho say-khướt ghẹo nguyệt trêu hoa.
Lão già khập-khiễng ngã-nghiêng,
Tinh-thần dã-dượi dưới thềm ngoài hiên.
Ngâm thi tiến thối lưỡng nan,
Giàn hoa chim hót líu-lo nịnh-đầm.
Châm-biếm nay thuở đời nào ?
Lưu-Oanh đào hát, hay một loài chim ? *
Tư tình soi đuốc bước tìm,
Bắc Nam biền-biệt chuông gai dặm đường.
Mong trăng tỏ xướng họa thơ,
Vấn-vương than-thở cạn bình Quỳnh-Tương.
Tuổi già ngạo-nghễ xướng ca,
Thói-đời yêu-chuộng bề ngoài mà thôi.
* 流鶯:一,禽名。
二,比喩流動的娼妓。
( 春風語流鶯)
Thành Liên
連鎮源
Như đại giấc mộng dười-dượi Nam-Kha.
Vì sao dã-lã tấm thân,
Bần Nho say-khướt ghẹo nguyệt trêu hoa.
Lão già khập-khiễng ngã-nghiêng,
Tinh-thần dã-dượi dưới thềm ngoài hiên.
Ngâm thi tiến thối lưỡng nan,
Giàn hoa chim hót líu-lo nịnh-đầm.
Châm-biếm nay thuở đời nào ?
Lưu-Oanh đào hát, hay một loài chim ? *
Tư tình soi đuốc bước tìm,
Bắc Nam biền-biệt chuông gai dặm đường.
Mong trăng tỏ xướng họa thơ,
Vấn-vương than-thở cạn bình Quỳnh-Tương.
Tuổi già ngạo-nghễ xướng ca,
Thói-đời yêu-chuộng bề ngoài mà thôi.
* 流鶯:一,禽名。
二,比喩流動的娼妓。
( 春風語流鶯)
Thành Liên
連鎮源