SỐ 47 TRUNG BÌNH
Hứa ninh Tổ bình phiên
Tích : Cha Ông Hứa ninh Tổ bị gian thần hãm hại , sau Ninh Tổ ra nhậm quan , gian thần vẫn không chịu ngưng , muốn trừ hai tận gốc , khắp nơi tìm cách mưu hại . Đang lúc giặc phiên gây loạn trung nguyên . Gian thần tâu với vua hạ chỉ chỉ cho Ninh tổ đi dẹp giặc , quân Ninh Tổ thế cô bị địch vây chặc , gian thần lại trù trừ không đưa quân đi cứu viện , Ninh Tổ chết trận toàn quân bị tiêu diệt , tướng tiên phong là Tăng Hổ phải cạo tóc đi tu , lưu lạc tại ngoại bang .
Thi
月邊添六九 Nguyệt biên thiêm lục cữu
牛尾兩傍開 Ngưu vĩ lưỡng bàn khai
且待浮雲散 Thả đãi phù vân tán
光明依舊同 Quang minh y cựu đồng
Dịch
Tháng sáu chín đêm trăng vượt lên
Đuôi trâu nghoe ngoải phủi hai bên
Tạm chờ mây đám che tan mất
Rực rở sáng soi cã dưới trên
Gia Đạo
門庭暗昧鬼邪多 Môn đình ám muội quỉ tà đa
人眷懮疑怎奈何 Nhân quyến ưu nghi chẩm nại hà
若要平安須祀袓 Nhược yếu bình an tu kỵ khổ
將心快去唸彌陀 Tương tâm khoái khứ miện di đà
Dịch
Mịt mờ nhà cửa lắm yêu ma
Người nhà lo sợ biết sao qua
Muốn được bành an nên khấn tổ
Đem lòng gấp gấp niệm di đà
Bàn : phòng tháng 6 , 9 , 12 có tật nạn , tuổi sữu sức khoẻ không tốt , thỉnh bát quái trấn trước cửa để hoá giải .
Tuổi Mạng
密雲不雨天邊暗 Mật vân bất vũ thiên biên ám
却主忧疑事可防 Khiếp chủ ưu nghi sự khả phòng
更慎小人來害已 Cánh thận tiểu nhân lai hại kỷ
門庭暗昧有惊煩 Môn đình ám muội hữu kinh phiền
Dịch
Tối trời mây thẩm chẵng rơi mưa
Khiến chủ âu lo việc phải ngừa
Phòng kỷ tiểu nhân qua hảm hại
Mịt mờ nhà cửa có buôn đưa
Bàn : vận tuổi không tốt như mây đen không mưa , phòng tháng 6 , 9 , 12 có trở ngại , cầu nguyệt nương phò hộ , sau thu mới bình an .
Buôn Bán
夜間怪夢惊心頭 Dạ gian quái mộng kinh tâm đầu
刼財槍物乱一遭 Kiếp tài thương vật loạn nhất tao
春夏兩季宜守舊 Xuân hạ lưỡng quí nghi thủ cựu
秋冬二節財利高 Thu đông nhị tiết tài lợi cao
Dịch
Đêm nằm ác mộng sợ trong lòng
Cướp gật tiền hàng phải rối bông
Xuân hạ mọi bề nên thủ cựu
Có nhiều tài lợi lúc thu đông
Bàn : buôn bán phòng tiểu nhân lường gạt cướp đồ , xuân hạ đừng quá tham , thu đông có ít trở khó , nhưng lợi nhiều , cầu trời hoá lành .
Mưu Vọng
否極泰來理自然 Bỉ cực thái lai lý tự nhiên
莫交運用灾牽連 Mạc giao vận dụng tai khiên liên
有時借得東風力 Hữu thời tá đắc đông phong lực
吹去浮雲見碧天 Suy khứ phù vân kiến bích thiên
Dịch
Cực khổ qua rồi tới tốt lành
Đừng bảo mới làm hoạ vướng nhanh
Ngay thời mượn được gió đông giúp
Mây che bay dứt thấy trời xanh
Bàn : Mưu việc tuổi sữu có trở thất , không nên làm . Tuổi khác qua thu đông có quí nhân phò trợ mới thành công .
Lục Súc
夏春有阻秋冬安 Hạ xuân hữu trở thu đông an
多養貪心難保全 Đa dưỡng tham tâm nan bảo toàn
求嚇神明力保佑 Cầu hách thần minh lực bảo hựu
管勤少養可平安 Quản cần thiểu dưỡng khả bình an
Dịch
Thu đông yên ổn khó xuân hè
Tham quá nuôi nhiều bị quặc què
Cầu với thần minh ra độ giúp
An lành nuôi ít mớ nên khoe
Bàn : Nuôi heo dê đầu xuân trở khó , cuối xuân mới được lợi , không nên tham nuôi nhiều , cầu đất đai bảo hộ .
Người Đi
遠望程途音信稀 Viễn vọng trình đồ âm tín hy
不知凶吉是孤疑 Bất tri hung cát thị cô nghi
如今若門真消息 Như kim nhược vấn chân tiêu tức
車馬及羊是到期 Xa mã cập dương thị đáo kỳ
Dịch
Tin ít bên đường ngó tới lui
Âu lo chẵng biết tốt hay xui
Như muốn hỏi dò thông tin tức
Đời chờ tháng tỵ ngọ cùng mùi
Bàn : Người đi không tin tức , do trên đường có trở ngại , cầu phật tổ phò hộ , tháng tỵ ngọ mùi có tin về nhà .
Hôn Nhân
前緣己定枉心虧 Tiền duyên dĩ định uổng tâm khuy
縱然求得有官非 Tung nhiên cầu đắc hữu quan phi
此處無緣難得聘 Thử xứ vô duyên nan đắc sính
何勞注意痴心為 Hà lao chú ý si tâm vi
Dịch
Trái lòng uổng định mối nhân duyên
Dẩu cho cầu được chịu quan phiền
Nơi chẵng nợ duyên sao nạp lễ
Người tỉnh đâu làm mãi việc điên
Bàn : Hôn nhân không thành , nếu thành phải chịu thưa kiện tranh cải , không nên phí tâm cơ , mà phải chịu cảnh đơn chiếc .
Kiện Tụng
官事悠悠不肯休 Quan sự du du bất khẳn hưu
嘱咐叮嚀不須懮 Chúc phó đinh ninh bất tu ưu
若然龍虎相逢日 Nhược nhiên long hổ tương phùng nhật
不用干戈也解愁 Bất dụng can qua dã giải sầu
Dịch
Kiện tụng kéo dài chẵng chịu ngừng
Căn dặn trăm điều bảo hãy ngưng
Đã gặp dần thìn ngày tốt tới
Không cần tranh tụng lại vui mừng
Bàn : hoà là tốt nếu thưa phải chịu thua , người tuổi sữu càn bị xui , đừng miễn cưỡng mà bị thân bại danh liệt .
Thất Vật
此去浮雲空自忙 Thử khứ phù vân không tự mang
不知天網暗中張 Bất tri thiên võng ám trung trương
荣枯得失皆前定 Vinh cô đắc thất giai tiền định
自古浮財不久長 Tự cổ phù tài bất cữu trường
Dịch
Đồ mất như của nổi trôi không được tiếc rẻ , có tìm cũng không rỏ tông tích , lần sau nê cẩn thận .
Đoán Bệnh
遇然身事忽遭魔 Ngộ nhiên thân sự hốt tao ma
不自支持可如何 Bất tự chi trì khả như hà
要好平安須祀袓 Yếu hảo bình an tu kỵ tổ
輕身急去念彌陀 Khinh thân cấp khứ niệm di đà
Dịch
Yên ổn bổng đâu lại gặp ma
Tự mình chống chỏi phải lo xa
Muốn được bình an cần khấn tổ
Mạnh lành nên gấp niệm di đà
Bàn : Âm tà nhiễm thân , cầu thần thái dương hò hộ . Phải tu thân tích đức mới được bình an , người già tuổi sữu bị nguy hiễm .
Hứa ninh Tổ bình phiên
Tích : Cha Ông Hứa ninh Tổ bị gian thần hãm hại , sau Ninh Tổ ra nhậm quan , gian thần vẫn không chịu ngưng , muốn trừ hai tận gốc , khắp nơi tìm cách mưu hại . Đang lúc giặc phiên gây loạn trung nguyên . Gian thần tâu với vua hạ chỉ chỉ cho Ninh tổ đi dẹp giặc , quân Ninh Tổ thế cô bị địch vây chặc , gian thần lại trù trừ không đưa quân đi cứu viện , Ninh Tổ chết trận toàn quân bị tiêu diệt , tướng tiên phong là Tăng Hổ phải cạo tóc đi tu , lưu lạc tại ngoại bang .
Thi
月邊添六九 Nguyệt biên thiêm lục cữu
牛尾兩傍開 Ngưu vĩ lưỡng bàn khai
且待浮雲散 Thả đãi phù vân tán
光明依舊同 Quang minh y cựu đồng
Dịch
Tháng sáu chín đêm trăng vượt lên
Đuôi trâu nghoe ngoải phủi hai bên
Tạm chờ mây đám che tan mất
Rực rở sáng soi cã dưới trên
Gia Đạo
門庭暗昧鬼邪多 Môn đình ám muội quỉ tà đa
人眷懮疑怎奈何 Nhân quyến ưu nghi chẩm nại hà
若要平安須祀袓 Nhược yếu bình an tu kỵ khổ
將心快去唸彌陀 Tương tâm khoái khứ miện di đà
Dịch
Mịt mờ nhà cửa lắm yêu ma
Người nhà lo sợ biết sao qua
Muốn được bành an nên khấn tổ
Đem lòng gấp gấp niệm di đà
Bàn : phòng tháng 6 , 9 , 12 có tật nạn , tuổi sữu sức khoẻ không tốt , thỉnh bát quái trấn trước cửa để hoá giải .
Tuổi Mạng
密雲不雨天邊暗 Mật vân bất vũ thiên biên ám
却主忧疑事可防 Khiếp chủ ưu nghi sự khả phòng
更慎小人來害已 Cánh thận tiểu nhân lai hại kỷ
門庭暗昧有惊煩 Môn đình ám muội hữu kinh phiền
Dịch
Tối trời mây thẩm chẵng rơi mưa
Khiến chủ âu lo việc phải ngừa
Phòng kỷ tiểu nhân qua hảm hại
Mịt mờ nhà cửa có buôn đưa
Bàn : vận tuổi không tốt như mây đen không mưa , phòng tháng 6 , 9 , 12 có trở ngại , cầu nguyệt nương phò hộ , sau thu mới bình an .
Buôn Bán
夜間怪夢惊心頭 Dạ gian quái mộng kinh tâm đầu
刼財槍物乱一遭 Kiếp tài thương vật loạn nhất tao
春夏兩季宜守舊 Xuân hạ lưỡng quí nghi thủ cựu
秋冬二節財利高 Thu đông nhị tiết tài lợi cao
Dịch
Đêm nằm ác mộng sợ trong lòng
Cướp gật tiền hàng phải rối bông
Xuân hạ mọi bề nên thủ cựu
Có nhiều tài lợi lúc thu đông
Bàn : buôn bán phòng tiểu nhân lường gạt cướp đồ , xuân hạ đừng quá tham , thu đông có ít trở khó , nhưng lợi nhiều , cầu trời hoá lành .
Mưu Vọng
否極泰來理自然 Bỉ cực thái lai lý tự nhiên
莫交運用灾牽連 Mạc giao vận dụng tai khiên liên
有時借得東風力 Hữu thời tá đắc đông phong lực
吹去浮雲見碧天 Suy khứ phù vân kiến bích thiên
Dịch
Cực khổ qua rồi tới tốt lành
Đừng bảo mới làm hoạ vướng nhanh
Ngay thời mượn được gió đông giúp
Mây che bay dứt thấy trời xanh
Bàn : Mưu việc tuổi sữu có trở thất , không nên làm . Tuổi khác qua thu đông có quí nhân phò trợ mới thành công .
Lục Súc
夏春有阻秋冬安 Hạ xuân hữu trở thu đông an
多養貪心難保全 Đa dưỡng tham tâm nan bảo toàn
求嚇神明力保佑 Cầu hách thần minh lực bảo hựu
管勤少養可平安 Quản cần thiểu dưỡng khả bình an
Dịch
Thu đông yên ổn khó xuân hè
Tham quá nuôi nhiều bị quặc què
Cầu với thần minh ra độ giúp
An lành nuôi ít mớ nên khoe
Bàn : Nuôi heo dê đầu xuân trở khó , cuối xuân mới được lợi , không nên tham nuôi nhiều , cầu đất đai bảo hộ .
Người Đi
遠望程途音信稀 Viễn vọng trình đồ âm tín hy
不知凶吉是孤疑 Bất tri hung cát thị cô nghi
如今若門真消息 Như kim nhược vấn chân tiêu tức
車馬及羊是到期 Xa mã cập dương thị đáo kỳ
Dịch
Tin ít bên đường ngó tới lui
Âu lo chẵng biết tốt hay xui
Như muốn hỏi dò thông tin tức
Đời chờ tháng tỵ ngọ cùng mùi
Bàn : Người đi không tin tức , do trên đường có trở ngại , cầu phật tổ phò hộ , tháng tỵ ngọ mùi có tin về nhà .
Hôn Nhân
前緣己定枉心虧 Tiền duyên dĩ định uổng tâm khuy
縱然求得有官非 Tung nhiên cầu đắc hữu quan phi
此處無緣難得聘 Thử xứ vô duyên nan đắc sính
何勞注意痴心為 Hà lao chú ý si tâm vi
Dịch
Trái lòng uổng định mối nhân duyên
Dẩu cho cầu được chịu quan phiền
Nơi chẵng nợ duyên sao nạp lễ
Người tỉnh đâu làm mãi việc điên
Bàn : Hôn nhân không thành , nếu thành phải chịu thưa kiện tranh cải , không nên phí tâm cơ , mà phải chịu cảnh đơn chiếc .
Kiện Tụng
官事悠悠不肯休 Quan sự du du bất khẳn hưu
嘱咐叮嚀不須懮 Chúc phó đinh ninh bất tu ưu
若然龍虎相逢日 Nhược nhiên long hổ tương phùng nhật
不用干戈也解愁 Bất dụng can qua dã giải sầu
Dịch
Kiện tụng kéo dài chẵng chịu ngừng
Căn dặn trăm điều bảo hãy ngưng
Đã gặp dần thìn ngày tốt tới
Không cần tranh tụng lại vui mừng
Bàn : hoà là tốt nếu thưa phải chịu thua , người tuổi sữu càn bị xui , đừng miễn cưỡng mà bị thân bại danh liệt .
Thất Vật
此去浮雲空自忙 Thử khứ phù vân không tự mang
不知天網暗中張 Bất tri thiên võng ám trung trương
荣枯得失皆前定 Vinh cô đắc thất giai tiền định
自古浮財不久長 Tự cổ phù tài bất cữu trường
Dịch
Đồ mất như của nổi trôi không được tiếc rẻ , có tìm cũng không rỏ tông tích , lần sau nê cẩn thận .
Đoán Bệnh
遇然身事忽遭魔 Ngộ nhiên thân sự hốt tao ma
不自支持可如何 Bất tự chi trì khả như hà
要好平安須祀袓 Yếu hảo bình an tu kỵ tổ
輕身急去念彌陀 Khinh thân cấp khứ niệm di đà
Dịch
Yên ổn bổng đâu lại gặp ma
Tự mình chống chỏi phải lo xa
Muốn được bình an cần khấn tổ
Mạnh lành nên gấp niệm di đà
Bàn : Âm tà nhiễm thân , cầu thần thái dương hò hộ . Phải tu thân tích đức mới được bình an , người già tuổi sữu bị nguy hiễm .