Diễn Đàn Thi Thơ

Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Trấn Tường Thi Tuyển


    SỐ 7 TRUNG BÌNH

    UtKhen
    UtKhen
    Admin


    Posts : 1103
    Join date : 2011-07-19
    Age : 55

    SỐ  7  TRUNG BÌNH                                                      Empty SỐ 7 TRUNG BÌNH

    Post  UtKhen Mon Jun 18, 2012 2:35 pm

    SỐ 7 TRUNG BÌNH

    Hàn Tín đắc chí
    Tích : Hàn Tín lúc thiếu thời , là người đói ở Hoài Nam , từng chịu nhục lòn trôn , sau làm vhwcs Chấp đới Lang cũa nước sở , bị Hạng Võ khinh rẻ . Trương Lương biết là người tài , mới thuyết phục về Hán , được Lưu Ban phong làm tướng soái , lo luyện binh mã , sữa lại đường hiểm trở , dùng kế ám độ Trần Thương , hạ tam Tần lấy lại Trung Nguyên , chinh chiến 5 năm , giúp Lưu Ban dựng nên nhà tây Hán .

    Thi

    風起見雲生
    時通運也亨
    八龍交會日
    方遇寶花城

    Hán Việt
    Phong khởi kiến vân sanh
    Thời thông vận dã hanh
    Bát long giao hội nhật
    Phương ngộ bảo hoa thành

    Dịch
    Gió nổi lên rồi mây đám bay
    Thuận lợi hanh thông được lúc này
    Rồng bầy hội ngộ ngày đang tới
    Hoa quí khắp thành sẽ thấy ngay


    Gia Đạo

    淹滯消除正可誇
    福神明點照君家
    從今莫聽閑人說
    樹正何愁月影斜

    Hán Việt
    Yêm trệ tiêu trừ chánh khả khoa
    Phước thần minh điểm chiếu quân gia
    Tùng kim mạc thính nhàn nhân thuyết
    Thụ chánh hà sầu nguyệt ảnh tà

    Dịch
    Long đong qua khỏi hảy khoe liền
    Phước thần tỏ chiếu tại nhà riêng
    Xin chớ nghe lời người quấy nói
    Cây ngay nào sợ bóng trăng nghiêng

    Bàn : Người trẻ có thể gây rối rắm trong nhà , nên theo lẻ chánh , gia đạo mới tròn vẹn .


    Tuổi Mạng

    枯朩逢春色欲華
    願交樹長發萌芽
    時人莫把為柴砍
    自待春來又發花

    Hán Việt
    Cô mộc phùng xuân sắc dục hoa
    Nguyện giao thụ trưởng phát manh nha
    Thời nhân mạc bả vi tài khảm
    Tự đải xuân lai hựu phát hoa

    Dịch
    Cây khô đang đợi tiết xuân qua
    Mong được cây cao cành mọc ra
    Can người đừng đốn đem làm củi
    Xuân ấm nắng về tự nở hoa

    Bàn : Tuổi vận như cây khô nở hoa , phòng tháng 3 , 5 , 9 , các tháng khác được bình an .


    Buôn Bán

    夏春生意交易稀
    開運秋冬有利財
    阻失偏財不可取
    正道經營防口灾

    Hán Việt
    Hạ xuân sanh ý giao dịch hy
    Khai vận thu đông hữu lợi tài
    Trở thất thiên tài bất khả thủ
    Chánh đạo kinh doanh phòng khẩu tai

    Dịch
    Xuân hạ bán buôn chỉ ít hàng
    Có thời phải lúc thu đông sang
    Cũa gian tiền quấy đừng sờ mó
    Bán buôn tranh cải phải tai mang

    Bàn : Kinh doanh phải hợp thời vụ , Khắc khổ duy trì , qua tháng 3 , 5 , 8 mới tốt , sẽ thành công .


    Mưu Vọng

    人在山中待好音
    君人撥探説知音
    如今借得東風力
    萬里揚帆漸轉身

    Hán Việt
    Nhân tại sơn trung đãi hảo âm
    Quân nhân bạt thám thuyết tri âm
    Như kim tá đắc đông phong lực
    Vạn lý dương phàm tạm chuyển thân

    Dịch
    Ngồi đợi tin vui ở núi cao
    Nay dò ra được nói đi nào
    Mượn có gió đông ra sức giúp
    Vạn dặm kéo buồm lướt sóng mau

    Bàn : Mưu sự được thành , tuy lúc đầu có tiểu nhân cản trở , qua tháng 3 , 5 , 8 mới thành công .


    Lục Súc

    飼飬猪羊欲認真
    春夏平平也要勤
    待到六秋寒冬月
    定有利財報汝心

    Hán Việt
    Tư dưỡng trư dương dục nhận chân
    Xuân hạ bình bình dã yếu cần
    Đãi đáo lục thu hàn đông nguyệt
    Định hữu lợi tài báo nhữ tâm

    Dịch
    Kỷ càn cẩn thận nuôi heo dê
    Thường việc siêng năng xuân hạ về
    Tháng sáu qua thu đông rét đến
    Tiền cũa toại lòng lãi mới mê

    Bàn : Xuân hạ có ít trở ngại , cuối năm mới có lợi nhiều .


    Người Đi

    有如喜訙報君知
    庭內人情笑微微
    且待三陽四馬日
    定然衣錦反回歸

    Hán Việt
    Hữu như hỷ tín tống quân tri
    Đình nội nhân tình tếu vi vi
    Thả đãi tam dương tứ mã nhật
    Định nhiên y cẩm phản hồi qui

    Dịch
    Có thơ vui gởi tới cho hay
    Tiếng cười rộn rã khắp nhà này
    Ngày ngọ mùi dần chờ phải tới
    Áo gấm huy hàng về tới ngay

    Bàn : Người đi như cây gặp xuân , danh lợi thành , tháng 3 , 5 , 8 có tin vui .


    Hôn Nhân

    幾年久坐少人招
    今日枯枝長嫩条
    自是有緣千里合
    無緣對靣路迢迢

    Hán Việt
    Kỷ niên cữu tọa thiểu nhân chiêu
    Kim nhật cô chi trưởng nộn điều
    Tự thị hữu duyên thiên lý hợp
    Vô duyên đối diện lộ thiều thiều

    Dịch
    Ngồi đợi bao năm chẵng thỉnh mời
    Cây khô cành mọc lá xanh tươi
    Phải duyên ngàn dặm nên xum họp
    Vô duyên đối diện cũng xa vời

    Bàn : Hôn nhân thành , Có duyên xa mấy cũng tương hợp .


    Kiện Tụng

    新事傷人舊事情
    勸君休要逞高能
    平生惟慎憲台上
    此地從來不可登

    Hán Việt
    Tân sự thương nhân cựu sự tình
    Khuyến quân hưu yếu sính cao năng
    Bình sinh duy thận hiến đài thượng
    Thử địa tùng lai bất khả đăng

    Dịch
    Việc cũ qua rồi mới hiểm nghèo
    Đừng ỷ tài cao mãi đuổi đeo
    Lẽ đời hiến pháp đài cao vút
    Xưa nay chổ ấy chẵng nên trèo

    Bàn : Kiện có thể thắng , Nhưng hòa là tốt , nếu không phải hao tiền .


    Thất Vật

    分明失落在籬邊
    不解追尋顚倒顚
    萬事遲宜三五日
    也須來復改依然

    Hán Việt
    Phân minh thất lạc tại ly biên
    Bất giải tuy tầm điên đảo điên
    Vạn sự trì nghi tam ngũ nhật
    Dã tu lai phục cải y nhiên

    Dịch
    Rành rành rơi mất tại bờ rào
    Rối loạn kiếm tìm chẵng hiễu sao
    Muôn điều phải đợi năm ba buổi
    Tìm về nguyên vẹn chẵng hư hao

    Dịch : Vật mất ở gần , tìm 5 , 3 hôm là gặp , để lâu e khó tìm .


    Đoán Bệnh

    為知不肯念彌陀
    有事終思舊愿多
    若肯有心從改過
    不教善者見南柯

    Hán Việt
    Vi tri bất khẳn niệm di đà
    Hữu sự chung tư cựu nguyên đa
    Nhược khẳn hữu tâm tùng cãi quá
    Bất giao thiện giã kiến nam kha

    Dịch
    Biết sao chẵng chịu niệm di đà
    Đến khi có việc mới trình ra
    Như có thật tâm mà sửa lổi
    Người lành e gặp mộng nam kha

    Bàn : Có lời vái cũ , mau nên trả lễ , không nên kéo dài , đừng đễ quá trể

      Current date/time is Sat Apr 27, 2024 6:47 am