1 - THÁNH THÁNH ÂM ( Giác )
1 - 聖聖陰 ( Giác )
角聲三弄響
無雪自心寒
勸君休愁慮
合眷馬人安
Giác thanh tam đoạn hưởng
Vô tuyết tự tâm hàn
Khuyến quân vô sầu lự
Hiệp quyến mã nhân an
Dịch :
Tù và ba khúc trỗi du dương
Lòng tự lạnh lùng chẵng tuyết sương
Xin đừng lo lắng buồn suy nghĩ
Toàn gia nhơn mã được an khương
Giải :
Quí nhân phò trì , mọi việc hữu lý .
Sau được gặp thời , đường tới thông lộ .
Mừng đặng bình an ,già trẻ song toàn .
Đoán :
Hôn nhân tốt , bệnh tật an , người đi tới .
1 - 聖聖陰 ( Giác )
角聲三弄響
無雪自心寒
勸君休愁慮
合眷馬人安
Giác thanh tam đoạn hưởng
Vô tuyết tự tâm hàn
Khuyến quân vô sầu lự
Hiệp quyến mã nhân an
Dịch :
Tù và ba khúc trỗi du dương
Lòng tự lạnh lùng chẵng tuyết sương
Xin đừng lo lắng buồn suy nghĩ
Toàn gia nhơn mã được an khương
Giải :
Quí nhân phò trì , mọi việc hữu lý .
Sau được gặp thời , đường tới thông lộ .
Mừng đặng bình an ,già trẻ song toàn .
Đoán :
Hôn nhân tốt , bệnh tật an , người đi tới .