Diễn Đàn Thi Thơ

Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Trấn Tường Thi Tuyển


    SỐ 38 HẠ HẠ

    UtKhen
    UtKhen
    Admin


    Posts : 1103
    Join date : 2011-07-19
    Age : 55

    SỐ 38  HẠ HẠ Empty SỐ 38 HẠ HẠ

    Post  UtKhen Sun Feb 12, 2012 10:28 pm

    SỐ 38 HẠ HẠ

    第三十八号簽 下下

    蛩吟唧唧守孤幃
    千里懸懸望信歸
    等得榮華公子到
    秋冬括括雨霏霏

    碧仙注

    不宜問事不宜行
    九日常憂十日驚
    一段榮華如一夢
    俩家覆去總無情

    Xăm chữ hán viêt
    Cùng ngâm tức tức thủ cô vi
    Thiên lý huyền huyền vọng tín qui
    Đẳng đắc vinh hoa công tử đáo
    Thu đông quát quát vũ phi phi

    Dịch
    Dế kêu rỉ rả giử chăn màn
    Cách xa ngàn dặm đợi tin sang
    chờ được vinh hoa về đến xứ
    Thu đông tới tấp mưa dần tràn

    Tích : Mạnh khương Nữ nhớ chồng .

    Thánh ý : Đừng hỏi tài , ngưng đấu tụng, xa chưa về , bệnh thêm nhiều , hôn không thành , nhiều điềm xấu , tạm cầu thần , đừng làm dại .

    Tô đông pha giải : Việc làm chán ngắt , tự mình ngao ngán , có được tin vui , việc vẫn lạnh lùng , Mưu vọng chưa đạt , tâm thần tán loạn , gia đạo chưa an , cầu thần tương trợ .

    Thơ Bích tiên
    Bất nghi vấn sự bất nghi hành
    Cữu nhật thường ưu thập nhật kinh
    Nhất đoạn vinh hoa như nhất mộng
    Lưởng lai phục khứ tổng vô tình

    Dịch
    Việc chẵng hỏi han làm được đâu
    Mười ngày lo sợ chín ngày sầu
    Một thoáng vinh hoa như giấc mộng
    Lui tới vô tình chẵng ở lâu

      Current date/time is Fri Nov 08, 2024 10:22 pm