SỐ 25 TRUNG BÌNH ( 中簽 )
故人有約在深閨
Cố nhân hữu ước tại thâm khuê
擬向花前拱手携
Nghi hướng hoa gian cũng thủ huề
爭奈浮雲翳明月
Tranh nại phù vân ế minh nguyệt
好風為我作金銀
Hảo phong vi ngã tác kim ngân
Dịch :
Người xưa đã hẹn tại khuê phòng
Nắm tay dạo bước ngắm vườn bông
Bổng chốc ánh trăng mây lấp bóng
Chờ gió thổi tan lại sáng trong
Giải :
人有謀望
Nhân hữu mưu vọng
事多阻滯
Sự đa trở trệ
忽遇貴人
Hốt ngộ quí nhân
諸事悉免
Chư sự tịch miễn
Tính mưu người biết chăng
Các việc bị trở ngăn
Bổng gặp được người quí
Trăm điều hết khó khăn
Lời bàn : Quẻ xăm này thuộc về hành hoả , tỉ như Trương quân Thuỵ hẹn gặp Thôi oanh Oanh tại vườn hoa , chẵng dè bị mây áng mất ánh trăng , may có trận gió mát thổi mây tan , đem lại ánh sáng . Người xin được quẻ xăm này tuy gặp vận , song có không ít cách trở . Nếu gặp được quí nhân giúp mới thành việc , nên chờ đợi thời đến , mùa xuân hạ không tốt , đến thu đông thì các việc mới hanh thông .
故人有約在深閨
Cố nhân hữu ước tại thâm khuê
擬向花前拱手携
Nghi hướng hoa gian cũng thủ huề
爭奈浮雲翳明月
Tranh nại phù vân ế minh nguyệt
好風為我作金銀
Hảo phong vi ngã tác kim ngân
Dịch :
Người xưa đã hẹn tại khuê phòng
Nắm tay dạo bước ngắm vườn bông
Bổng chốc ánh trăng mây lấp bóng
Chờ gió thổi tan lại sáng trong
Giải :
人有謀望
Nhân hữu mưu vọng
事多阻滯
Sự đa trở trệ
忽遇貴人
Hốt ngộ quí nhân
諸事悉免
Chư sự tịch miễn
Tính mưu người biết chăng
Các việc bị trở ngăn
Bổng gặp được người quí
Trăm điều hết khó khăn
Lời bàn : Quẻ xăm này thuộc về hành hoả , tỉ như Trương quân Thuỵ hẹn gặp Thôi oanh Oanh tại vườn hoa , chẵng dè bị mây áng mất ánh trăng , may có trận gió mát thổi mây tan , đem lại ánh sáng . Người xin được quẻ xăm này tuy gặp vận , song có không ít cách trở . Nếu gặp được quí nhân giúp mới thành việc , nên chờ đợi thời đến , mùa xuân hạ không tốt , đến thu đông thì các việc mới hanh thông .