Trấn Tường Thi Tuyển

    Ủ-Dột Thu Ba

    Share

    Admin
    Admin

    Posts : 2824
    Join date : 2011-07-06
    Age : 72
    Location : VietNam

    Ủ-Dột Thu Ba

    Post  Admin on Thu Sep 01, 2016 12:46 pm

    Vẻ non xa dưới lầu vọng nguyệt,
    Ngát hương lơi-lả Dạ Lai Hương,
    Khoá xuân hiu- quạnh chốn bụi hồng,
    Chiếc bóng song the sầu cố lý.

    Tiếng tiêu chan-chứa tuổi xuân thì,
    Ngập-ngừng dun-dủi lụy ướt mi.
    Trùng phùng sơn thủy cánh hà kỳ. (1)
    Khi nào gặp nối lời nước non. (2)

    Mỗi bước nặng-nề vướng hồn hoa,
    Thì-thầm kể-lể nỗi sầu hoa.
    Nức-nở tàn canh ánh trăng tà,
    Trách phận than thân một cành hoa.

    (1) 重逢山水更何期? Là nghĩa câu số (2).

    Thanh Lien
    連鎮源


    _________________

    汾陽世澤




    Cãm tạ quý vị đả ghé thăm và ủng hộ thi đàn. Những bài viết trong thi đàn là do chúng tôi sưu tầm và dịch thuật, nếu các bạn cần sao chép lại, xin vui lòng đề rỏ nguồn gốc và tên tác gỉa

    Trân trọng cám ơn


    郭鎮祥(Quách Trấn Tường)




      Current date/time is Thu Dec 08, 2016 9:06 pm