Trấn Tường Thi Tuyển

    有感 - Hoài-Cảm

    Share

    UtKhen
    Admin

    Posts : 2081
    Join date : 2011-07-19
    Age : 47

    有感 - Hoài-Cảm

    Post  UtKhen on Fri Oct 30, 2015 9:19 am

    有感
    時難年荒世業空,
    弟兄羈旅各西東。
    田園寥落干戈後,
    骨肉流離道路中。
    弔影分為千里雁,
    辭根㪚作九秋蓬。
    共看明月應垂淚,
    一夜鄉心五處同。
    白居易

    Hoài-Cảm
    Thuở thất mùa gia viên điền sản,
    Thủ túc loạn-lạc kẻ đôi nơi.
    Sau chiến-chinh ruộng nương hẻo-lánh,
    Cốt nhục phiêu-bạc nẻo đường trần.
    Chiếc bóng phân-ly dặm thiên-lý,
    Gió đưa phiêu-bạc cuối tàn thu.
    Vẫn chung cùng một ánh trăng vàng,
    Tâm-trường cốt nhục tưởng cố-hương.

    Thanh Lien
    連鎮源


    _________________
    Cãm tạ quý vị đả ghé thăm và ủng hộ thi đàn. Những bài viết trong thi đàn là do chúng tôi sưu tầm và dịch thuật, nếu các bạn cần sao chép lại, xin vui lòng đề rỏ nguồn gốc và tên tác gỉa

    Trân trọng cám ơn

    郭鎮慶

      Current date/time is Sat Dec 10, 2016 11:28 pm