SỐ 45 THƯỢNG THƯỢNG
La Thành cưới vợ
Tích : Trình giảo Kim giúp La Thành định mối hôn nhân , La Thành không chịu , vị hôn thê là người tình cãm lại đẹp xinh , vì mến mộ tài năng La Thành tương tư mà mất . giảo Kim nổi giận có ý trừng phạt , gạt La Thành là làm mai cho vợ đẹp , nhưng thay vào cô gái xấu xí Sử đại Nại , trên đường rước dâu , Đại Nại bị bạo bệnh mà chết , vợ trước bèn mượn xác nhập hồn sống lại đễ thoả lòng ước nguyện , cùng La Thành sống chung vui vẽ .
Thi
一鳥庭前立 Nhất điểu đình tiền lập
勝如爭在先 Thắng như tranh tại tiên
深潭垂釣餌 Thâm đàm thuỳ điếu nhĩ
得鯉任君才 Đắc lý nhậm quân tài
Dịch
Chim quí trước nhà đậu một con
Nhanh tay đắc thắng gấp chu toàn
Ao sâu dây nhợ treo mồi thả
Được cá mặc người nấu món ngon
Gia Đạo
門冷户衰百怪生 Môn lãnh hộ suy bách quái sanh
人財兩散夢魂惊 Nhân tài lưỡng tán mộng hồn kinh
如今君問平安日 Như kim quân vấn bình an nhật
庶民人口進財丁 Thứ dân nhân khẩu tấn tài đinh
Dịch
Cửa nhà tàn lạnh lắm yêu tinh
Của mất người đi phải giật mình
Nay muốn hỏi ngày yên ổn tới
Người lành tài có miệng cười xinh
Bàn : nhà bị xung phạm , phòng tật nạn hao tài trộm cướp thămm viếng , nam nữ không hoà , anh em phân rã . Cầu trời phật bảo hộ .
Tuổi Mạng
風雷鼓舞播亁坤 Phong lôi cổ vũ bá càn khôn
萬物萌芽盡發生 Vạn vật manh nha tận phát sinh
如今君問平安日 Như kim quân vấn bình an nhật
待至冷秋月又明 Đãi chí lãnh thu nguyệt hựu minh
Dịch
Sấm chớp gió mưa khắp đất trời
Nảy mầm mọi vật phát nơi nơi
Ngày tới bình an người nếu hỏi
Thu lạnh hãy chờ trăng tỏ ngời
Bàn : tuổi vận không tốt , phòng tháng hạ có trở ngại . Qua thu mới tốt , có quí nhân trợ giúp , cầu nguyệt nương bảo hộ bình an .
Buôn Bán
凡事通靈營意生 Phàm sự thông linh doanh ý sanh
夏春似月去雲遮 Hạ xuân tự nguyệt khứ vân già
秋冬人貴相扶助 Thu đông nhân quí tương phù trợ
世局求財好得虧 Thế cục cầu tài hảo đắc khoa
Dịch
Mọi việc bán buôn thần chở che
Ánh trăng mây chặn lúc xuân hè
Thu đông có quí nhân phò trợ
Cục thế được tài mặc sức khoe
Bàn : nếu theo nghề cũ sẽ bị trở ngại , lập nghề mới e bị lỗ vốn . Nên hợp tác với người sẽ có lợi lớn .
Mưu Vọng
本是聰明特達人 Bổn thị thông minh đặc đạt nhân
恰似月明雲暗遮 Kháp tự nguyệt minh vân ám già
等閑借得東風力 Đẳng nhàn tá đắc đông phong lực
吹去浮雲又復明 Suy khứ phù vân hựu phục minh
Dịch
Thông minh thành đạt rỏ là người
Trăng sáng mây che chịu tối trời
Chờ mượn gió đông ra sức giúp
Xua đi mây thẫm lại trong tươi
Bàn : Lúc đầu thời vận chưa thông , phòng tiểu nhân gây cãn trở , nhưng có quí nhân giúp trùng trùng , qua tháng 5 mới được thành tựu .
Lục Súc
初有小危不必疑 Sơ hữu tiểu nguy bất tất nghi
借得力神魔可駆 Tá đắc thần lực ma khả khu
莫聽傍人東西説 Mạc thính bàng nhân đông tây thuyết
圓月秋交有大財 Viên nguyệt thu giao hữu đại tài
Dịch
Trở ngại sợ chi chỉ cỏn con
Đuổi ma thần giúp có đâu còn
Lời quấy đừng nghe thêm rối rắm
Qua thu lợi lớn lúc trăng tròn
Bàn : Năm nay chăn nuôi ít bị trở ngại , sau thu mới được lợi lớn .
Người Đi
音書未許寄來頻 Âm thư vị hứa ký lai tần
岂料途中失了群 Khỉ liệu đồ trung thất liễu quần
得到雞鳴犬吠日 Đắc đáo kê minh khuyển phệ nhật
行人方許得歸程 Hành nhân phương hứa đắc qui trình
Dịch
Tin thư hứa hẹn nói tràn trề
Ai vè đang lạc giữa đường quê
Đợi tháng chó tru gà gáy sáng
Người đi tìm lộ đễ quay về
Bàn : Tin thư có gởi nhưng bị lạc giữa đường , tháng 8 , 9 mới có tin về nhà .
Hôn Nhân
婚姻來本要團圓 Hôn nhân lai bổn yếu đoàn viên
無奈傍人説亂言 Vô nại bàng nhân thuyết loạn ngôn
遲定不如早定好 Trì định bất như tảo định hảo
管教男女共完全 Quản giao nam nữ cộng hoàn toàn
Dịch
Hôn nhân vốn phải được đoàn viên
Chớ nghe người cạnh nói ưu phiền
Nên mau định gấp đừng bê trễ
Hạnh phúc vợ chồng sống ấm yên
Bàn : Nhân duyên tốt , nhưng có tiểu nhân nói lời quấy , không nên nghe . Gấp định ước mới tốt .
Kiện Tụng
休爭閑事起官灾 Hưu tranh nhàn sự khởi quan tai
灾到全無浄洁回 Tai đáo toàn vô tịnh khiết hồi
不若和平回首去 Bất nhược hoà bình hồi thủ khứ
不宜再惹又牽來 Bất nghi tái nhạ hựu khiên lai
Dịch
Ngồi nhàn thưa kiện chớ đua tranh
Tai hoạ mang về chẵng mạnh lành
Chi bằng hoà thuận quay đầu lại
Không nên tái phạm khổ tròng trành
Bàn : Thưa kiện hoà mới tốt , thưa sẽ thua lý . Đừng vì chuyện không đâu mà gây tai hoạ , cố thưa sẽ gây hoạ lớn .
Thất Vật
只因有事在心中 Chỉ nhân hữu sự tại tâm trung
失了為何不見踪 Thất liễu vi hà bất kiến tung
當去南方尋舊蹎 Đương khứ nam phương tầm cựu tích
相逢必定不虛空 Tương phùng tất định bất hư không
Dịch
Cũng bởi việc nhà lòng phải lo
Mất rồi tông tíh biết đâu dò
Nên đến hướng nam tìm dết cũ
Manh mối gặp rồi sẽ rỏ cho
Bàn : Đồ mất tìm có nhưng cậm về , tìm ở hướng nam mới có tung tích .
Đoán Bệnh
禍福無門有入來 Hoạ phước vô môn hữu nhập lai
七情内里有傷灾 Thất tình nội lý hữu thương tai
如今若要和平樂 Như kim nhược yếu hoà bình lạc
積善之中也要財 Tích thiện chi trung dã yếu tài
Dịch
Cửa đóng then cài hoạ chen vào
Nhân tình trong ấy chịu thương đau
Hôm nay như muốn yên vui tới
Giử thiện cho tròn phước tới mau
Bàn : người bị bệnh do thất tình bị thương tổn , người già nguy hiểm , gấp cầu thái dương nương phò hộ được bình an .
La Thành cưới vợ
Tích : Trình giảo Kim giúp La Thành định mối hôn nhân , La Thành không chịu , vị hôn thê là người tình cãm lại đẹp xinh , vì mến mộ tài năng La Thành tương tư mà mất . giảo Kim nổi giận có ý trừng phạt , gạt La Thành là làm mai cho vợ đẹp , nhưng thay vào cô gái xấu xí Sử đại Nại , trên đường rước dâu , Đại Nại bị bạo bệnh mà chết , vợ trước bèn mượn xác nhập hồn sống lại đễ thoả lòng ước nguyện , cùng La Thành sống chung vui vẽ .
Thi
一鳥庭前立 Nhất điểu đình tiền lập
勝如爭在先 Thắng như tranh tại tiên
深潭垂釣餌 Thâm đàm thuỳ điếu nhĩ
得鯉任君才 Đắc lý nhậm quân tài
Dịch
Chim quí trước nhà đậu một con
Nhanh tay đắc thắng gấp chu toàn
Ao sâu dây nhợ treo mồi thả
Được cá mặc người nấu món ngon
Gia Đạo
門冷户衰百怪生 Môn lãnh hộ suy bách quái sanh
人財兩散夢魂惊 Nhân tài lưỡng tán mộng hồn kinh
如今君問平安日 Như kim quân vấn bình an nhật
庶民人口進財丁 Thứ dân nhân khẩu tấn tài đinh
Dịch
Cửa nhà tàn lạnh lắm yêu tinh
Của mất người đi phải giật mình
Nay muốn hỏi ngày yên ổn tới
Người lành tài có miệng cười xinh
Bàn : nhà bị xung phạm , phòng tật nạn hao tài trộm cướp thămm viếng , nam nữ không hoà , anh em phân rã . Cầu trời phật bảo hộ .
Tuổi Mạng
風雷鼓舞播亁坤 Phong lôi cổ vũ bá càn khôn
萬物萌芽盡發生 Vạn vật manh nha tận phát sinh
如今君問平安日 Như kim quân vấn bình an nhật
待至冷秋月又明 Đãi chí lãnh thu nguyệt hựu minh
Dịch
Sấm chớp gió mưa khắp đất trời
Nảy mầm mọi vật phát nơi nơi
Ngày tới bình an người nếu hỏi
Thu lạnh hãy chờ trăng tỏ ngời
Bàn : tuổi vận không tốt , phòng tháng hạ có trở ngại . Qua thu mới tốt , có quí nhân trợ giúp , cầu nguyệt nương bảo hộ bình an .
Buôn Bán
凡事通靈營意生 Phàm sự thông linh doanh ý sanh
夏春似月去雲遮 Hạ xuân tự nguyệt khứ vân già
秋冬人貴相扶助 Thu đông nhân quí tương phù trợ
世局求財好得虧 Thế cục cầu tài hảo đắc khoa
Dịch
Mọi việc bán buôn thần chở che
Ánh trăng mây chặn lúc xuân hè
Thu đông có quí nhân phò trợ
Cục thế được tài mặc sức khoe
Bàn : nếu theo nghề cũ sẽ bị trở ngại , lập nghề mới e bị lỗ vốn . Nên hợp tác với người sẽ có lợi lớn .
Mưu Vọng
本是聰明特達人 Bổn thị thông minh đặc đạt nhân
恰似月明雲暗遮 Kháp tự nguyệt minh vân ám già
等閑借得東風力 Đẳng nhàn tá đắc đông phong lực
吹去浮雲又復明 Suy khứ phù vân hựu phục minh
Dịch
Thông minh thành đạt rỏ là người
Trăng sáng mây che chịu tối trời
Chờ mượn gió đông ra sức giúp
Xua đi mây thẫm lại trong tươi
Bàn : Lúc đầu thời vận chưa thông , phòng tiểu nhân gây cãn trở , nhưng có quí nhân giúp trùng trùng , qua tháng 5 mới được thành tựu .
Lục Súc
初有小危不必疑 Sơ hữu tiểu nguy bất tất nghi
借得力神魔可駆 Tá đắc thần lực ma khả khu
莫聽傍人東西説 Mạc thính bàng nhân đông tây thuyết
圓月秋交有大財 Viên nguyệt thu giao hữu đại tài
Dịch
Trở ngại sợ chi chỉ cỏn con
Đuổi ma thần giúp có đâu còn
Lời quấy đừng nghe thêm rối rắm
Qua thu lợi lớn lúc trăng tròn
Bàn : Năm nay chăn nuôi ít bị trở ngại , sau thu mới được lợi lớn .
Người Đi
音書未許寄來頻 Âm thư vị hứa ký lai tần
岂料途中失了群 Khỉ liệu đồ trung thất liễu quần
得到雞鳴犬吠日 Đắc đáo kê minh khuyển phệ nhật
行人方許得歸程 Hành nhân phương hứa đắc qui trình
Dịch
Tin thư hứa hẹn nói tràn trề
Ai vè đang lạc giữa đường quê
Đợi tháng chó tru gà gáy sáng
Người đi tìm lộ đễ quay về
Bàn : Tin thư có gởi nhưng bị lạc giữa đường , tháng 8 , 9 mới có tin về nhà .
Hôn Nhân
婚姻來本要團圓 Hôn nhân lai bổn yếu đoàn viên
無奈傍人説亂言 Vô nại bàng nhân thuyết loạn ngôn
遲定不如早定好 Trì định bất như tảo định hảo
管教男女共完全 Quản giao nam nữ cộng hoàn toàn
Dịch
Hôn nhân vốn phải được đoàn viên
Chớ nghe người cạnh nói ưu phiền
Nên mau định gấp đừng bê trễ
Hạnh phúc vợ chồng sống ấm yên
Bàn : Nhân duyên tốt , nhưng có tiểu nhân nói lời quấy , không nên nghe . Gấp định ước mới tốt .
Kiện Tụng
休爭閑事起官灾 Hưu tranh nhàn sự khởi quan tai
灾到全無浄洁回 Tai đáo toàn vô tịnh khiết hồi
不若和平回首去 Bất nhược hoà bình hồi thủ khứ
不宜再惹又牽來 Bất nghi tái nhạ hựu khiên lai
Dịch
Ngồi nhàn thưa kiện chớ đua tranh
Tai hoạ mang về chẵng mạnh lành
Chi bằng hoà thuận quay đầu lại
Không nên tái phạm khổ tròng trành
Bàn : Thưa kiện hoà mới tốt , thưa sẽ thua lý . Đừng vì chuyện không đâu mà gây tai hoạ , cố thưa sẽ gây hoạ lớn .
Thất Vật
只因有事在心中 Chỉ nhân hữu sự tại tâm trung
失了為何不見踪 Thất liễu vi hà bất kiến tung
當去南方尋舊蹎 Đương khứ nam phương tầm cựu tích
相逢必定不虛空 Tương phùng tất định bất hư không
Dịch
Cũng bởi việc nhà lòng phải lo
Mất rồi tông tíh biết đâu dò
Nên đến hướng nam tìm dết cũ
Manh mối gặp rồi sẽ rỏ cho
Bàn : Đồ mất tìm có nhưng cậm về , tìm ở hướng nam mới có tung tích .
Đoán Bệnh
禍福無門有入來 Hoạ phước vô môn hữu nhập lai
七情内里有傷灾 Thất tình nội lý hữu thương tai
如今若要和平樂 Như kim nhược yếu hoà bình lạc
積善之中也要財 Tích thiện chi trung dã yếu tài
Dịch
Cửa đóng then cài hoạ chen vào
Nhân tình trong ấy chịu thương đau
Hôm nay như muốn yên vui tới
Giử thiện cho tròn phước tới mau
Bàn : người bị bệnh do thất tình bị thương tổn , người già nguy hiểm , gấp cầu thái dương nương phò hộ được bình an .